Files
Abstract
En la sociedad europea de finales del siglo XX, la agricultura no presenta la relevancia económica
que tuvo en otras épocas. Estos paisajes, resultado de la interacción hombre-medio,
en la actualidad han adquirido un nuevo valor vinculado a la función recreativa. Su mantenimiento,
sin embargo, requiere la adopción de políticas que mantengan dinámica esa actividad
tanto desde el punto de vista productivo (mejoras estructurales y de los canales de
comercialización) como de las nuevas demandas surgidas (productos de calidad y revalorización
de los paisajes). No obstante, las políticas adoptadas presentan ciertas disfuncionalidades,
que es necesario superar si se desea que éstas sean eficaces. El objetivo del presente
artículo es identificar las razones que justifiquen estas disfuncionalidades y una vez identificadas
indicar las actuaciones a adoptar para intentar paliarlas.......In the european society of 20th century’s end, the agriculture hasn’t got the economic significance
that it had in other centuries. Nowadays, these landscapes, results of manenvironment
interaction, show a new worth that has to do with recreational use. Its sustenance,
however, needs taking policies to maintain active this activity. These ones are linked to structural
improvements, the quality produces or the environmental keeping and assessment.
Nevertheless, these policies have some malfunctions, which have to be removed if we want
they are successful. The aim of this study is to recognize the causes of these malfunctions
and, recognized these ones, suggest the measures that it is necesary to take to reduce them.